The main aim of this book is to contribute to theorising audiovisual translation in today’s digital media culture as a means of self-expression and community building. An increasing number of people are participating in producing, consuming and disseminating media content among like-minded others in pursuit of their individual interests and agendas, as part of the so-called phenomenon of ‘self-mediation’.
In today’s networked society, such self-mediation may contribute to boosting the digital diaspora, facilitating the exploration and negotiation of shared interests among individuals from different lingua-cultural backgrounds, and enabling the formation of communities of affinity.
This book is the first monograph that explores translation on YouTube as part of the self-mediation phenomenon. By drawing on key concepts in affect theory, this book examines how audiovisual translation contributes to shaping today’s participatory digital media culture.
| Format |
Inbunden |
| Omfång |
184 sidor |
| Språk |
Engelska |
| Förlag |
Edinburgh University Press |
| Utgivningsdatum |
2025-05-31 |
| ISBN |
9781399502450 |